Keine exakte Übersetzung gefunden für ممر بحري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch ممر بحري

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La sécurité des voies maritimes doit être renforcée.
    ولا بد من تعزيز سلامة الممرات البحرية.
  • D'un point de vue stratégique, certaines des plus importantes voies de circulation traversent les eaux de l'ASEAN.
    فمن الناحية الاستراتيجية، توجد بعض أهم الممرات البحرية عبر مياه رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
  • Les entreprises de transport immatriculées dans n'importe quel pays du Couloir septentrional peuvent circuler librement dans le Couloir.
    ويمكن لمتعهدي النقل المسجلين في أي بلد من بلدان الممر الشمالي العمل بحرية في الممر بأكمله.
  • Sa position géostratégique la place donc au carrefour des grandes routes maritimes en provenance de trois continents, l'Afrique, l'Asie et l'Europe.
    وبالتالي، فإن الموقع الجغرافي الاستراتيجي الذي تحتله جيبوتي يضعها في نقطة التقاء الممرات البحرية الرئيسية بين ثلاث قارات هي آسيا وأفريقيا وأوروبا.
  • Invite les États à garantir la liberté et la sécurité de la navigation, les droits de passage en transit, de passage archipélagique et de passage inoffensif, conformément aux dispositions du droit international, en particulier de la Convention;
    65 72 - تهيب بالدول أن تكفل حرية الملاحة وأمن الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، ولا سيما الاتفاقية؛
  • C'est maintenant de l'eau et ils doivent parcourir de grandes distances sur la terre ferme alors qu'ils pouvaient emprunter un chemin direct sur la glace qui recouvrait les fjords.
    والآن توجد مساحات مفتوحة من المياه هناك، وعليهم الذهاب برا لمسافات بعيدة بدلا من أن يستطيعوا اتخاذ مسالك مباشرة على الجليد عبر الممرات البحرية.
  • c) Apporte la garantie que des installations ne seraient pas mises en place là où elles risqueraient d'entraver l'utilisation de voies de circulation reconnues essentielles à la navigation internationale ni dans des zones où se pratique une pêche intensive.
    (ج) تكفل عدم إقامة المنشآت حيث يمكن أن تتسبب في عرقلة استخدام الممرات البحرية المعترف بها الضرورية للملاحة الدولية أو في القطاعات التي تكثر فيها أنشطة الصيد.
  • Invite les États à garantir la liberté et la sécurité de la navigation, les droits de passage en transit, de passage archipélagique et de passage inoffensif, conformément aux dispositions du droit international, en particulier de la Convention ;
    تهيب بالدول أن تكفل حرية وسلامة الملاحة وحقوق المرور العابر والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية والمرور البريء وفقا للقانون الدولي، وبخاصة الاتفاقية؛
  • Il faut mettre fin au transport maritime de déchets radioactifs, notamment le long des côtes de la mer des Caraïbes, car cette pratique représente une menace accrue étant donné la vulnérabilité de ces zones inhérente aux chocs exogènes.
    وترى الجماعة الكاريبية أن النقل البحري للنفايات الإشعاعية لا بد من وقفه، وخاصة على طول ممرات البحر الكاريبي، إذ أن تلك الممارسة تمثل تهديدا إضافيا للتعرض المتأصل بالفعل لتلك المناطق للصدمات الخارجية.
  • Comme par le passé, les États-Unis accordent une grande importance à la garantie de la liberté de navigation et des droits de passage en transit et de passage inoffensif, conformément aux dispositions du droit international, et en particulier de la Convention sur le droit de la mer.
    وكما أشير في الماضي، تُولي الولايات المتحدة أهمية كبيرة لكفالة حرية الملاحة، وسلامة الملاحة، وحقوق المرور العابر، والمرور في الممرات البحرية الأرخبيلية، والمرور البري وفقا للقانون الدولي، ولا سيما اتفاقية قانون البحار.